
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause Whether You're Right Or You're Wrong
چونكه (عمل ) تو اگر درست بوده باشد يا اشتباه
We're Gonna Know What You've Done
آنچه را كه انجام داده اي خواهيم فهميد
We're Going To See Where You Belong - In The End
جايي كه تو به ان تعلق داري را خواهيم فهميد – در پايان
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
Whether You Are Black Or You're White
چه سياه باشي چه سفيد
We're Going To Know Who's Right
مي فهميم كه حق با چه كسي است
We're Going To See You In The Light - In The End
ما تو را در روشنايي مي بينيم – در پايان
O And Every Little Thing You Do
و هر چيز خرد و ريزي كه تو انجام مي دهي
You'd Better Know It's Coming Back To You
بهتر است بداني كه به خودت بر مي گردد
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause One Day You're Gonna Die
چون كه روزي تو خواهي مرد
And Good's Going High,
و خوبان به مراتب عالي مي رسند
And Evil's Going Down - In The End
و بدان به پايين مي آيند – در پايان
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
Whether You're Old Or Young
چه پير باشي چه جوان
We're Going To See What You've Done
اعمالي را كه انجام داده اي را خواهيم ديد
There'll Be Nowhere Else To Run - In The End
جايي براي فرار نخواهد بود – در پايان
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause Whether You're Rich Or You're Poor
چون تو چه ثروتمند باشي چه فقير
You're Going To Meet At The Same Door;
تو در همان سر منزل ملاقات خواهي كرد
You're Going To Know The Real Score - In The End
تو حساب واقعي خود را خواهي دانست – در پايان
And If You Want To Help Your Fellow Man
و اگر تو مي خواهي به دوستت كمك كني
You Better Start With What Is In Your Hand
بهتر است با اين شروع كني كه تو در دستانت ( توشه ات) چه داري
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause Whether You're Right Or You're Wrong
چونكه (عمل ) تو چه درست بوده باشد يا اشتباه
We're Going To Know What You've Done
آنچه را كه انجام داده اي خواهيم فهميد
We're Going To See Where You Belong - In The End
جايي كه تو به ان تعلق داري را خواهيم فهميد – در پايان
You Can't Bargain With The Truth;
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause If The World You Chose
چون اگر جهاني كه تو آن را انتخاب كردي
No Further Than Your Nose
(به هيج وجه حتي) از بيني ات هم دور تر نيست
Will Be Where The Doors Will Close- In The End
جايي خواهد بود كه درها بسته مي شوند – در پايان
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause For Those Who Were Deceived
چون به خاطر آنها كه فريب خوردند
There'll Be No Reprieve
رخصتي نخواهد بود
There'll Be No Time To Believe - In The End
زماني براي ايمان آوردن و باور كردن نخواهد بود – در پايان
O And Every Little Thing You Do
و هر چيز خرد و ريزي كه تو انجام مي دهي
You Better Know It's Coming Back To You
بهتر است بداني كه به خودت بر مي گردد
You Can't Bargain With The Truth
با حقيقت نمي تواني معامله كني
'Cause One Day You're Gonna Die
چون كه روزي تو خواهي مرد
And Good's Going High,
و خوبان به مراتب عالي مي رسند
And Evil's Going Down - In The End
و بدان به پايين مي آيند – در پايان